» » Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser

Download Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser fb2

by Robert Walser
Download Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser fb2
Poetry
  • Author:
    Robert Walser
  • ISBN:
    1936873184
  • ISBN13:
    978-1936873180
  • Genre:
  • Publisher:
    Black Lawrence Press; Translation edition (April 10, 2012)
  • Pages:
    200 pages
  • Subcategory:
    Poetry
  • Language:
  • FB2 format
    1127 kb
  • ePUB format
    1211 kb
  • DJVU format
    1203 kb
  • Rating:
    4.7
  • Votes:
    290
  • Formats:
    txt doc lrf azw


The Robert Walser Center, which was officially established in Bern, Switzerland, in 2009, is dedicated to. .

The Robert Walser Center, which was officially established in Bern, Switzerland, in 2009, is dedicated to Robert Walser and the first patron of Walser’s work and legacy, Carl Seelig. A Little Ramble: In the Spirit of Robert Walser (New Directions, 2012), translated by Susan Bernofsky with Christopher Middleton and Tom Whalen.

Download Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser PDF. Matthew Wheelock.

Oppressive Light book. Goodreads helps you keep track of books you want to read. Start by marking Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read.

Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser represents the first collection of Robert Walser's poetry in English translation and an opportunity to experience Walser as he saw himself at the beginning and at the end of his literary career––as a poet. oceedings{eLS, title {Oppressive Light: Selected Poems by Robert Walser}, author {Daniele Pantano}, year {2012} }. Daniele Pantano.

In 1905 the young Swiss writer Robert Walser arrived in Berlin to join his older brother Karl, already an important stage set designer, and immediately threw himself into the vibrant social and cultural life of the city

In 1905 the young Swiss writer Robert Walser arrived in Berlin to join his older brother Karl, already an important stage set designer, and immediately threw himself into the vibrant social and cultural life of the city.

OPPRESSIVE LIGHT represents the first collection of Robert Walser's poetry in English translation and an opportunity to experience Walser as he saw himself at the beginning and at the end of his literary career-as a poet. The collection also includes notes on dates of composition, draft versions the printed poems represent, which volume of the Werkausgabe the poems were first published in, and brief biographical information on characters and locations that appear in the poems and may not be known to readers. Black Lawrence Press.

What Makes an Artist: Robert Walser’s Poetic Portrait of the Creative Spirit The variety of mental weather in Walser’s stories and sketches, their elegance and their unpredictable lengths remind me of the free, first-person forms that abound in classical.

What Makes an Artist: Robert Walser’s Poetic Portrait of the Creative Spirit. Walking as Creative Fuel: A Splendid 1913 Celebration of How Solitary Walks Enliven The Country of the Mind. Wanderlust: Rebecca Solnit on How Walking Vitalizes the Meanderings of the Mind. The variety of mental weather in Walser’s stories and sketches, their elegance and their unpredictable lengths remind me of the free, first-person forms that abound in classical Japanese literature: pillow book, poetic diary, essays in idleness. But any true lover of Walser will want to disregard the net of comparisons that one can throw over his work.

Learn More at LibraryThing.

ISBN 9780394715629 (978-0-394-71562-9) Softcover, Vintage Books, 1983. Find signed collectible books: 'Selected stories'. Learn More at LibraryThing. ROBERT WALSER at LibraryThing. Results page: PREV 1 2 3 4 5 NEXT.

A German-speaking Swiss writer, if you please. The translator of this strange new book by the Swiss writer Robert Walser reports that his position in the modernist canon has bee.firmly established The translator of this strange new book by the Swiss writer Robert Walser reports that his position in the modernist canon has bee.

Poetry. Translated from the German by Daniele Pantano. Introduction by Carolyn Forché. OPPRESSIVE LIGHT represents the first collection of Robert Walser's poetry in English translation and an opportunity to experience Walser as he saw himself at the beginning and at the end of his literary career—as a poet. The collection also includes notes on dates of composition, draft versions the printed poems represent, which volume of the Werkausgabe the poems were first published in, and brief biographical information on characters and locations that appear in the poems and may not be known to readers.

black coffe
Robert Walser's poetry comes from a mind that perceived the world in a manner different from others. His life (1878 - 1956) is worthy of a great biography, and in a sense that is what the opening Introduction by American poet Carolyn Forché provides in a brief but sensitive way. She provides a survey of the Swiss born, German speaking poet's progress from birth through his early work as a banker, an unsuccessful actor, a military man, and ultimately a writer and poet. The presence of mental illness in his family seemed to make Walser more aware of the transience of life - the vanishing life he observed and described in his poetry - and his final years found him confined to a mental hospital where he continued to write `from the pencil area' (he wrote poems and prose in a diminutive Sütterlin hand, the letters of which measured about a millimeter of height by the end of that very productive phase.) Highly regarded by such literary luminaries as Christian Morgenstern, Franz Kafka, Walter Benjamin, and Hermann Hesse. He has exerted a considerable influence on various contemporary writers, including J.M Coetzee, Ror Wolf, Peter Handke, WG Sebald, and Max Goldt.

Walser's poems are usually rather brief and condense and distill much emotion in a very few words, carefully placed without nodding to design fad on the page:

TRYST
Here it's quiet, here it feels good,
here the meadows are fresh and pure,
and a spot in shade and sunshine
like well-behaved children.
Here the strong desire
that is my life dissolves,
I no longer know desire,
here my will dissolves.
I'm so still, so warmly moved,
I don't know, it's all confused,
yet everything's been proven wrong.
I no longer hear any complaints,
yet there's complaining in the room
of such a soft kind, so white, so dreamy,
and again I'm left knowing nothing.
I only know that it's quiet here,
stripped of all needs and doings,
here it feels good, here I can rest,
for no time measures my time.

A particularly poignant poem that offers insight into Walser's way of thinking is obvious in his poem that follows:

AND LEFT
He quietly waved his hat
and left, they say of the wayfarer.
It tore the leaves off the tree
and left, they say of the harsh autumn.
Smiling, she shared her mercy
and left, they say of her Majesty.
At night it knocked on the door
and left, they say of heartbreak.
Crying, he pointed at his heart
and left, they say of the poor man.

And in a poem that whispers of his final days Walser wrote the following:

CONTEMPLATION
All the books had already been written,
the deeds had seemingly all been done.
Everything his beautiful eyes saw
dated back to earlier efforts.
The houses, bridges, and the railroad
had something quite remarkable about them.
He thought of the impetuous Laertes,
of Lohengrin and his gentle swan,
and everywhere great art had already
been achieved in times long past.
You saw him ride lonely across the fields.
Life lay by the riverside like a boat
no longer able to sway, to drift.

Robert Walser loved long, lonely walks. On the 25th of December 1956 he was found, dead of a heart attack, in a field of snow near the asylum. The photographs of the dead walker in the snow are almost eerily reminiscent of a similar image of a dead man in the snow in Walser's first novel, Geschwister Tanner. This book honors the memory and the artistry of a great poet: the poetry is beautifully translated and edited by Swiss poet Daniele Pantano. It is a remarkable book and one that every lover of poetry should read - repeatedly. Grady Harp, July 12
Cel
simply amazing