- Author:Ikku Jippensha,Sadakazu Shigeta,Thomas Satchell
- Publisher:Tuttle Pub (June 1, 2001)
- Pages:416 pages
- Subcategory:History & Criticism
- FB2 format1128 kb
- ePUB format1524 kb
- DJVU format1829 kb
- Formats:doc mbr txt rtf
Goodreads helps you keep track of books you want to read
Goodreads helps you keep track of books you want to read. Start by marking Shank's Mare: Japan's Great Comic Novel of Travel & Ribaldry as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read.
Hizakurige or Shank's Mare: Japan's Great Comic Novel of Travel and Ribaldry by Ikku Jippensha. Translated by Thomas Satchell. Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle Company. Footing It Along the Tōkaidō (東海道中膝栗毛, tōkaidōchū hizakurige). 1 2 Translator's Preface to Hizakurige.
An outstanding comic novel. com User, September 9, 2001
An outstanding comic novel. com User, September 9, 2001. Students of Japanese literature will find Ikku Jippensha's Shank's Mare to be an outstanding comic novel and essential to a thorough study of Japanese literary history and culture: Thomas Satchell provides the English translation of this story of adventure and discovery. The original was issued serially in 1802: this will appeal to modern readers.
We’re dedicated to reader privacy so we never track you. a b Translator's Preface to Hizakurige. A firecracker (cracker, noise maker, banger, or bunger) is a small explosive device primarily designed to produce a large amount of noise, especially in the form of a loud bang; any visual effect is i. Osaka. Osaka (Japanese: 大阪市, Hepburn: Ōsaka-shi, pronounced ; commonly just 大阪, Ōsaka ( listen )) is a designated city in the Kansai region of Japan.
25 Best Places to Visit in Europe - Travel Europe - Продолжительность: 25:55 touropia Recommended for you. 25:55. Боевой: Король лев против Дикая собака Большой кот Лев нападает на гиен Атаки животных - Продолжительность: 10:05 Jacob Videoları TR Recommended for you.
by Ikku Jippensha (Author), Thomas Satchell (Translator). Totally entertaining. I had not previously know where the expression, "Shank's Mare" originated. An outstanding comic novel and essential to a thorough understanding of Japanese literary history and culture.
From dust jacket flap: This celebrated comic Japanese novel is a lusty tale of two amiable scoundrels, Yajirobei and . This is the kind of book that could have had ten 500 page volumes of different adventures with Yaji and Kita, but unfortunately all we have is this one small book.
From dust jacket flap: This celebrated comic Japanese novel is a lusty tale of two amiable scoundrels, Yajirobei and Kitahachi, and their disreputable doings. It is a madcap chronicle of adventure and misadventure along the great highway leading from Tokyo (then called Edo) to Kyoto. Its original title is a humorous word meaning "a journey on foot," and it is therefore appropriate that this translation by Thomas Satchell should be called "Shanks' Mare". You really dont want it to be over when it ends.
Shank's Mare : Being a Translation of the Tokaido Volumes of Hizakurige, Japan's Great Comic Novel of Travel & Ribaldry. Published by Charles E. Tuttle.